CV créé le :
23/04/2019
CV modifié le :
25/04/2022
Dernière connexion :
25/04/2022
Coordonnées
********
******
Adresse :
* *** *** ***********
Le Mesnil-le-Roi (78600)
Email :
********.******@*****.***
Tél. :
************
Port. :
************
|
Traducteur interprète, Sénior
Référence : 593796
Expériences Professionnelles
oct. 2021
aujourd'hui
|
Conseiller en évolution professionnelle
|
|
|
|
Pôle Emploi
|
|
|
févr. 2020
|
Professeur d'anglais
|
|
|
|
Collège de Clagny Versailles
|
Enseignement de la langue anglaise en collège
|
|
juil. 2014
|
Traducteur interprète
|
|
|
|
Défense Conseil International, Paris, France
|
- Missions d'interprétation anglais - français auprès du président directeur général et du
conseil d'administration lors de réunions commerciales ou de salons militaires
internationaux ou auprès de stagiaires étrangers lors de formations techniques
- Préparation et traduction du français vers l'anglais et vers l'espagnol de textes de toute
nature (documents, cours techniques, plaquettes, fiches, communiqués de presse, pages
du site web de l'entreprise, correspondance) à caractère économique, militaire, technique
et juridique
- Participation à des salons internationaux de défense en France et à l'étranger
- Gestion du projet d'acquisition et de déploiement de l'outil TAO
|
|
janv. 2013
déc. 2014
|
Professeur d'anglais et d'espagnol
|
|
|
|
Éducation nationale, Acadomia, Ecolangues , Nancy, France
|
|
|
janv. 2012
janv. 2013
|
Chef de la section française de traduction
|
|
|
|
Organisation du Baccalauréat International , La Haye, Pays-Bas
|
- Management d'une équipe de 3 traducteurs internes et d'un réseau de 70 traducteurs
externes
- Animation des réunions d'équipe
- Formation au logiciel de traduction Multitrans
- Coordination et attribution des projets de traduction
- Traduction de l'anglais et de l'espagnol vers le français et révision de documents à caractère
économique , éducatif et juridique
- Rédaction et mise à jour du guide stylistique français
- Supervision de la terminologie française
- Recrutement et formation des nouveaux traducteurs
|
|
janv. 2005
janv. 2012
|
Traducteur
|
|
|
|
Service de traduction de l'OTAN , Bruxelles, Belgique
|
- Traduction de l'anglais vers le français de divers documents (rapports, accords de
normalisation, etc.) à caractère économique, militaire et technique
- Participation aux bases terminologiques et documentaires du service et échange des
bonnes pratiques avec les interprètes sur ces sujets
- Conduite de la délégation du service de traduction au salon EURONAVAL
- Autoformation au logiciel de traduction Studio et pratique intensive de ce logiciel
|
|
janv. 2000
janv. 2005
|
Chef de projet traduction et P.A.O.
|
|
|
|
Sémaphore Langue et Technique , Vichy, France
|
- Sélection de traducteurs espagnols (free-lance et salariés)
- Animation de l'équipe de traducteurs espagnols
- Gestion des traductions et des projets de P.A.O.
- Révision des traductions et de la mise en page
- Gestion de la relation clientèle
Traducteur et assistant P.A.O.
- Traduction et relecture de l'anglais vers le français de documents à caractère économique,
technique et juridique
- Mise en page et relecture en espagnol de manuels d'utilisation et de programmation de
machines-outils
|
|
janv. 1997
janv. 2000
|
Chef d'équipe
|
|
|
|
Cegetel Services , Lyon, France
|
- Gestion et évaluation d'une équipe de dix conseillers en téléphonie mobile
- Reprise de communications téléphoniques difficiles
Conseiller de clientèle trilingue SFR
- Service réclamations en téléphonie mobile
- Gestion des comptes clés en téléphonie mobile
|
|
janv. 1996
janv. 1997
|
Professeur d'anglais
|
|
|
|
École Navale , Lanvéoc-Poulmic, France
|
- Enseignement et évaluation des élèves
|
|
Diplômes et formations
juin 2018
|
Cours d'anglais aéronautique vecteur
|
|
|
|
|
|
juin 2016
|
MOOC Gestion de projet
- BAC+6 et plus
|
|
|
|
École centrale de Lille
|
|
juin 1995
|
Maîtrise Administration des entreprises
- BAC+4
|
|
|
|
UNIVERSITE JEAN MOULIN LYON 3; FACULTAD DE EMPRESARIALES DE SEVILLA (Espagne)
|
|
juin 1994
|
Maîtrise Langues Étrangères Appliquées (L.E.A.) anglais espagnol
- BAC+4
|
|
|
|
HULL UNIVERSITY (Angleterre)
|
|
|
Techniques de traduction - Langues appliquées aux affaires
|
|
|
|
|
|
|
Diplôme d'espagnol commercial
|
|
|
|
Chambre de Commerce de Madrid
|
|
|
Compétences
Normalisation, Multitrans, Studio, Trados, Microsoft office, Outlook, Paint, Web Contribute
Compétences linguistiques
Centres d'intérêts
pratique de la voile en club sur la Seine
|
Important
|
CV actualisé il y a plus de 6 mois, certaines informations peuvent ne pas être à jour.
|
|